Joan edukira

Hizkuntzak eta itzulpengintza. 2020ko martxoa/apirileko buletina


 

BERRIAK

ARGITALPEN BERRIAK

  • Liburuak

  • Aldizkariak

  • Aldizkarien artikuluak

  • Doktorego tesiak

LEGEDIA

DEIALDIAK, JARDUNALDIAK, ETAB.

WEB ORRIAK
 

BERRIAK

 

Mediku onak eta euskaldunak: Zumaian 1856an bazekiten nor hautatu 

gaurko nostalgia (IX) 

Euskal Herria estatu balitz, koronabirusak hildakoen sailkapenean munduko 14. edo 15. ginateke 

Iruña-Veleiak duen garrantzia 

Krisiari aurre eginez euskaratik 

UEUk euskaraz 'online' emango du irakasletza masterra urritik aurrera 

Abian da idazle berrientzat Igartza Literatura-sorkuntzako beka 

Txapela buruan. Araitz Claramunt-ekin elakarrizketa, euskarako irakurlea helsinkiko unibertsitatean 

Batua.eus itzultzaile automatikoarekin ari dira Cities Skylines jokoa euskaratzen 

Wikipedian pandemiari buruzko artikulu sorta osatu dute 'maratoi' batean  Irakasleen Prestakuntza Masterrean izena emateko epea ireki du UEUk 

Nuevo curso de traducción online

Alperrik / alper aurre-marka kontzesiboa 

Udabarrian txori-habiak 

Euskara ofiziala ez den tokietan bizi dira Nafarroako euskaldunen %61

Behatokiak Euskarabideari eskatu dio konponbidean jartzeko Mendigorriko D ereduaren auzia

Gure Eskurentzat, «kultura demokratikoan sakonduz» erantzun behar zaio krisiari

Batua.eus itzultzaile automatikoarekin ari dira Cities Skylines jokoa euskaratzen

"Hemengo gizartea lasaitu egin da euskararekin, eta berraktibatu beharra dago"

Kulturgintzako langileak larrialdian: neurri hauek iragarri dituzte Euskal Herriko insituzioek 

Euskal etimologiak heldutasuna lortu du. Orain euskal etimologiazaleak heltzea baino ez da falta

ARGIAk zenbaki bereziarekin berrekingo dio paperean argitaratzeari, zaintza lehen lerroan jarrita 

Hitz guztien azpitik eta txapa guztien gainetik (XVI) 

Euskal etimologiak heldutasuna lortu du. Orain euskal etimologiazaleak heltzea baino ez da falta

Koronabirusaren oinarrizko lexikoa prestatu du Euskaltzaindiak 

Ogasunarekin euskaraz Gipuzkoan, ez-presentzialki ere bai 

Osasun krisian ere pazientea bere hizkuntzan artatzea eskatu du nazioarteko hainbat eragilek 

Kilometroaren muga ez gainditzeko euskarazko aplikazioa garatu dute 

Jaurlaritzak onartu du kulturgileentzako larrialdiko diru laguntzen programa 

Euskarazko zinema, asteazkenetarako plana 

Kultura etxetik atera ahalko da... areto erdi-hutsetara

LAbayru Fundazioa: Herri Ondareko katalogoan bideo gehiago

Imajinaezinetik hizketan: etxetik 20 lagun inguru elkarrizketatu ditu Fermin Etxegoienek

Txiolari euskaldunen profil zehatzagoak orain Umap-en

Euskaraldia 

Etxeko hizkuntza ohiturez gogoetatzeko, "Etxealditik Euskaraldira"  Etxeko errepublikan nola txertatu euskara

Erdaralditik atera

Asier Lafuente:  «Zaila da aurreikustea noraino iritsiko garen ariguneen aktibazioan»  

Gemma Sangines: «Jokaera bat aldatzea ez da hain zaila: irautea da zailagoa» 

Etxetik euskaraldira #4 - Lanean ere euskaraz 

Etxetik euskaraldira #5 - Erosketak ere euskaraz 

Etxetik euskaraldira #6 - Zinema etxean eta euskaraz 

"Etxealditik Euskaraldira" ekimenarekin bat eginda film emanaldi bateratua euskarazko telebistek

    
ARGITALPEN BERRIAK

Liburuak

Alonso Alonso, Rosa. La transferencia lingüística: perspectivas actuales. Granada, Comares, 2020

Aristi, Pako. Euskal kantagintza berria; 1961-1985. Donostia, Erein, 2020

Artze, Joxean. Txalapartaren abaroan. Donostia, Elkar, 2020

Benoist, Alain de. Indoeuropeos, en busca del hogar de origen. Alicante, Editorial EAS, 2020

Cabedo Nebot, Adrián; Hidalgo Navarro, Antonio. Pragmática del español hablado: hacia nuevos horizontes. Valencia, Universitat de València, 2020

Cáceres-Lorenzo, María-Teresa; Salas-Pascual, Marcos. Fitónimos en el español panhispánico: pervivencia e innovación. Iberoamericana Verbuert, 2020. 

Cantero Serena, Francisco José;Giralt Lorenz, Marta (coords.) Pronunciación y enfoque oral en lenguas extranjeras. Barcelona, Octaedro, 2020

Carrero Martín, José Fernando… [eta al.] (eds.) La traducción audiovisual: aproximaciones desde la academia y la industria. Granada, Comares, 2020.

Diouf, Christophe Sékène. Professional English: a handbook for business = Anglais professionnel: un manuel pour les affaires. Paris, L’Harmattan, 2020

Djeghar, Achraf. Le français langue étrangère et les représentations socio-langagières. Paris, L’Harmattan, 2020

Ezeizabarrena, Xabier. Diccionario jurídico-satírico: las palabras del derecho definidas del revés. Donostia, Erein, 2020

Haque, Shahzaman (ed.) Politique linguistique familiale : enjeux dynamiques de la transmission linguistique dans un context migratoire = Family language policy : dynamics in language transmission under a migratory context. Muenchen : Lincom, 2019

Ibarra-Rius, Noelia (coord.) Identidad, diversidad y construcción de la ciudadanía a través de la investigación en educación literaria. Barcelona, Octaedro, 2020

Igerabide, Juan Kruz. Noiz arte arrazoi: aforismoak. Donostia, Alberdania, 2020.

Lavale-Ortiz (ed.). Ruth M. Cognitivismo y neología: estudios teóricos y aplicados. Iberoamericana Verbuert, 2020.

Lo Nostro, Maria domenica; Rosaria Minervini, Rosaria, Attolino, Paola (Editoras). Il potere de la lingua: Politica, letteratura, media. Granada, Comares, 2020

Nauta, Jan Peter. La prensa escrita en la enseñanza del español como lengua extranjera. Madrid, Arco Libros, 2020

Nissen, Elke. Formation hybride en langues: articuler présentiel et distanciel. Paris, Didier, 2019

Noelia Ibarra-Rius (coord.) Identidad, diversidad y construcción de la ciudadanía a través de la investigación en educación literaria. Barcelona, Octaedro, 2020 

Oinarrizko hiztegia latina - euskara. Bilbo, EHUko Argitalpen Zerbitzua, 2020

Jimenez Soler, Ignacio. La nueva desinformación: veinte ensayos breves contra la manipulación. Barcelona, UOC, 2020

Reguero Ugarte, Urtzi. Filologiatik dialektologiara Nafarroako euskarazko testu zaharretan barrena (1416-1750) Bilbo. EHU/UPVko Zerbitzu editoriala, 2020

Urién, Héctor. El arte de contar bien una historia: 101 estrategias para el storytelling. Barcelona, Alianza editorial, 2020

Vallejo Ruiz, José M.ª; Garcia Castillero, Carlos (eds.) Opera selecta. Joaquín Gorrochategui. II. Palaeohispanica. Indoeuropaea. Bilbo, EHUko Argitalpen Zerbitzua, 2020

Vallejo, Irene. El infinito en un junco. Madrid, Siruela, 2020 

Veny, Joan. Per la llengua propia. Palma: Lleonard Muntaner Editor, 2019

Vidal, Pau. Corregir mata! Ediciones Viena, 2020.

  
Aldizkariak

(IVAPeko Liburutegian eskuragarri)

Applied linguistics, vol. 41, nº 2 (2020) Aurkibidea / Sumario

Babel, Vol. 66, nº 2 (2020) Aurkibidea / Sumario

Ela: études de linguistique appliquée, nº 195 (juillet/sept. 2019); nº 196 (oct./déc. 2019)

Language Problems and Language Planning, vol, 44, nº 1 (2020) Aurkibidea / Sumario 

Target: International journal of translation studies Vol. 32, nº 1 (2020) Aurkibidea / Sumario

Uztaro, 112 zk. (2020) Aurkibidea / Sumario

 

(online)

Aizu, 446. zenbakia. 2020ko apirila

Doblele: revista de lengua y literatura, Vol. 5 (2019): La comprensión auditiva en español como lengua extranjera

Clina: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 5, nº 2 (2019)

E-eleando, nº 15 (2020); nº 16 (2020)

e-Hizpide, 95 zk.

EuskoNews & Media, 749 zk. (2020-04-22 / 2020-05-20)

Glottopol, N°33 (janvier 2020)

Jakingarriak, 78 zk. (2019) (Gaia: Eraldaketa digitala hezkuntzan)

Lapurdum, Numéro spécial 4 (2019)

Lengua i dret, nº 72 (2019)

Llengua i literatura: Revista anual de la Societat Catalana de Llengua i literatura, Nº 30 (2020)

La linterna del traductor, nº 20 (abril 2020)

Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, 2020, vol. 13, no. 1

Tradurre, nº 17 (autunno 2019)

Transletters: International Journal of Translation and Interpreting, Vol. 2, Número 1 (2019)


Aldizkarien artikuluak

(IVAPeko Liburutegian)

ASURMENDI, Mikel. Olatz Zugasti: "Unibertsaltasuna, gure herrian behintzat, gureari uko egitea bezala ulertzen da" Argia astekaria, 2.684 zk. (2020ko maiatzaren 3a)

AZAR, Zeynep; BACKUS, Adand ÖZYÜREK, Asli. Language contact does not drive gesture transfer: Heritage speakers maintain language specific gesture patterns in each language. Bilingualism: Language and cognition, 2020, vol. 23, no. 2. pp. 414-428

BERRIN AKSOY, Nüzhet. Insights into a new paradigm in translation: Eco-translation and its reflections.  Babel: Revue Internationale de la Traduction, Vol. 66, nº 1. pp. 29–45 

BLANCHET, Philippe. “Corsican sociolinguistics”: Key words and concepts of a cross-linguistic theory. International journal of the sociology of language, 2020, no. 261. pp. 9-26

BENGOETXEA, Joxerramon. Multilingual and bilingual communication in law and power: access, identity and trust. Sociolinguistica 33-1 (2019) p. 63–83

BEREZIARTUA MITXELENA, Gorka. Euskarazko bikoizketa: planifikatutako abandonu baten historia. Argia astekaria, 2681 (2020ko martxoaren 15a)

BEREZIARTUA MITXELENA, Gorka. Kulturgintza COVID-19aren krisian: larrialdirako neurriak badaude, erabaki estrategikorik ez. Argia astekaria, 2.683 zk. (2020ko apirilaren 26a)

BEREZIARTUA MITXELENA, Gorka. Kulturgintza antsietatearen garaian. Argia astekaria, 2.684 zk. (2020ko maiatzaren 3a)

COLONNA, Romain. Réévaluer le conflit diglossique en Corse:: apports et dépassements de la sociolinguistique du conflit. International journal of the sociology of language, 2020, no. 261. pp. 85-102

COLONNA, Romain. The Corsican language:: A singular, concerning and uncertain situation. Assessment and future challenges. International journal of the sociology of language, 2020, no. 261. pp. 1-7

COX, Jessica G.; LABODA, Ashleyand MENDES, Najee. “I'm gonna Spanglish it on you”: Self-reported vs. oral production of Spanish–English codeswitching. Bilingualism: Language and cognition, 2020, vol. 23, no. 2. pp. 446-458

CZAPKA, Sophia, et al. A path to the bilingual advantage: Pairwise matching of individuals. Bilingualism: Language and cognition, 2020, vol. 23, no. 2. 2020

CUNILLERA DOMÈNECH, Montserrat. Étude comparative et traduction en espagnol de certains termes du droit successoral français. Babel: Revue Internationale de la Traduction, Vol. 66, nº 1. pp. 96–117 

ELUSTONDO, Miel Anjel. Lander Muñagorri: 'Zergatik kantatu euskaraz?' lanaren egilea: "Diskurtso aldaketa sumatzen da euskaraz kantatzeko hautuaz" Argia astekaria, 2682 (2020ko martxoaren 22a)

FAIRCHILD, Sarah; and PAPAFRAGOU, Anna. Language and categorization in monolinguals and bilinguals. Bilingualism: Language and cognition, 2020, vol. 23, no. 3. pp. 618-630

GARCIA IDIAKEZ, Mikel. Oier Araolaza, dantzari eta antropologoa: "Mutilen eta nesken dantzak bereiztea duela ehun urteko sorkuntza kontzeptuala izan zen" Argia astekaria, 2680 (2020ko martxoaren 08a)

GÓMEZ MATEO, Juan C. Contratación pública: los problemas del uso de una lengua cooficial como condición especial de ejecución. Diario La Ley, nº Nº 9590, 10 de marzo de 2020

HAVELKA, Ivana.  Video-mediated remote interpreting in healthcare: Analysis of an Austrian pilot project. Babel: Revue Internationale de la Traduction, Vol. 66, nº 2.  pp. 326–345 

IRURETA AZKUNE, Onintza. Haur eskolak Iruñean eta D eredua Mendigorrian: euskaraz ikasteko eskubidea aldarri. Argia astekaria, 2680 (2020ko martxoaren 08a)

IRURETA AZKUNE, Onintza. Rosario Palomino, Peruko katalana: "Kanpotarrari gaztelaniaz egiten badiogu, esaten ari gatzaizkio katalanak ez duela garrantzirik" Argia astekaria, 2681 (2020ko martxoaren 15a)

KICZKOWIAK. Marek. Seven principles for writing materials for English as a lingua franca. ELT Journal: An international journal for teachers of English to speakers of other languages. Vol 74, issue 1 (2020) 

KUZYK, Olivia, et al. Are there cognitive benefits of code-switching in bilingual children?: A longitudinal study. Bilingualism: Language and cognition, 2020, vol. 23, no. 3. pp. 542-553

LADEGAARD, Hans J. Language competence, identity construction and discursive boundary-making: Distancing and alignment in domestic migrant worker narratives. International Journal of the sociology of language, nº 262 (2020) pp. 97-122

LETONA, Xabier. Nafarroako Hezkuntza: Castejon, PAI programaren atzaparretan. Argia astekaria, 2680 (2020ko martxoaren 08a)

LEONET SIESO, Oihana; CENOZ IRAGUI, Miren Jasone; GORTER, Durk. Developing morphological awareness across languages: translanguaging pedagogies in third language acquisition. Language awareness, Vol. 29, nº 1 (2019)

MAK, Pim [et al.] Keeping two languages apart: Connective processing in both languages of Russian–German bilinguals. Bilingualism: Language and cognition, 2020, vol. 23, no. 3. pp. 532-541

MARTIN, Katherine I.; TOKOWICZ, Natasha. The grammatical class effect is separable from the concreteness effect in language learning. Bilingualism: Language and cognition, 2020, vol. 23, no. 3. pp. 554-569

MONTEANO SORBET, Peio; Olaverri Palacios, Juan Antonio. Tribunales navarros y lengua vasca: el proceso por preeminencias en la iglesia de Labiano (1666). Príncipe de Viana, nº 274 (2019), p. 891-924

MONTERO-MELIS, Guillermo; and JAEGER, T. F. Changing expectations mediate adaptation in L2 production. Bilingualism: Language and cognition, Vol. 23, Nº 3, 2020, pp. 602-617

MOUTHON, Michael, et al. Second-language proficiency modulates the brain language control network in bilingual translators: an event-related fMRI study. Bilingualism: Language and cognition, 2020, vol. 23, no. 2. pp. 251-264

NADAL, Santiago. Propiedad intelectual y libertad de expresión: una larga polémica europea. Diario La Ley, nº 9587 (5 de marzo de 2020)

QUENOT, Sébastien. Public policy for the Corsican language: From revitalisation to normalisation? International journal of the sociology of language, nº 261 (2020). or. 145-162

RUIZ DE VALBUENA, Irene. Entrevista a Antonio María Ávila, director ejecutivo de la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE): “La bajada del IVA del libro electrónico puede aumentar su consumo y disminuir algo la piratería, pero lo más importante es que tenga el mismo tratamiento que el libro en papel” Diario La Ley, nº 9619

SMOLAK, Erin, et al. Code-switching in young bilingual toddlers: A longitudinal, cross-language investigation. Bilingualism: Language and cognition, 2020, vol. 23, no. 3. pp. 500-518

VIGIER-MORENO, Francisco J. On the quality of outsourced interpreting services in criminal courts in Spain.  Babel: Revue Internationale de la Traduction, Vol. 66, nº 2. pp. 208–225 

 

(online)

ÁLVAREZ HUERTA, Olga. La primera traducción del llatín al asturianu: el Fueru de Lleón. Lletres asturianes: Boletín Oficial de l'Academia de la Llingua Asturiana, 2020, no. 122. pp. 41-62 Alearen testu osoa

CAMPS DURBAN, Eloi. La participación de los lectores en la prensa alternativa: Análisis histórico de cuatro revistas catalanas: Análisis histórico de cuatro revistas catalanas. RAE-IC: Revista de la Asociación Española de Investigación de la Comunicación, vol. 7, nº 13.  pp. 140-163    Testu osoa 

CASTRO, Olga, et al. Hacia una traductología feminista transnacional. Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, 2020, vol. 13, no. 1. pp. 2-10 Testu osoa

CASTRO, Olga; and SPOTURNO, María Laura. Feminismos y traducción: apuntes conceptuales y metodológicos para una traductología feminista transnacional. Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, 2020, vol. 13, no. 1. pp. 11-44    Testu osoa

COBREROS MENDAZONA, Edorta. La normativa sobre el euskera publicada en 2019. RVAP, 116 zk. (Urtarrila - apirila 2020)

ELORRIAGA ILLERA, Angeriñe; GOIRIZELAIA ALTUNA, Maialen; GARCÍA-AZPURU, Amaia. La comunicación digital empresarial de las empresas privadas del País Vasco: uso y evolución del euskera entre 2013 y 2017. Llengua i dret, nº nº 72 (2019) Testu osoa

EL-MADKOURI MAATAOUI, Mohamed. La metaforización del Otro en la traducción de sus construcciones lingüísticas en los Medios. Estudios de Lingüística del español, Nº. 40, 2019 Testu osoa  1    2  

ENSUNZA ALDAMIZETXEBARRIA, Ariane. La influencia del vasco estándar en Busturialdea. Parte 1: pronombres demostrativos. Dialectologia, nº 22 (2019) pp. 17.29   Testu osoa

HECHT, Ana Carolina. Resistencia lingüística en contextos cambiantes: un enfoque desde las directivas en lengua toba/qom. Lengua y Migración = Language and Migration, 2019, vol. 11, no. 2. pp. 63-76. Testu osoa

LOBATO PATRICIO, Julia. La mejora de la competencia traductora de los estudiantes francófonos a través de las asignaturas de traducción francés-español. Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos, nº 38 (2019) Testu osoa

LLAMEDO PANDIELLA, Gonzalo. Del silenciu al esporpolle identitariu: hacia una normalización de calter «rellacional» del asturianu y del gallegoasturianu na sociedá rizomática d’anguaño. Lletres asturianes: Boletín Oficial de l'Academia de la Llingua Asturiana, 2020, no. 122. pp. 145-164. Testu osoa

MARTÍNEZ CABALLERO, Inés. Estudio sociopragmático de las partículas discursivas vale y ¡venga! para su aplicación en la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE) e-Elenado, nº 15 (2020) Texto completo

MONTUORI FERNANDES, Carla; ADEMIR DE OLIVEIRA, Luiz; BORGES GOMES, Vinícius. As notícias falsas e a reconfiguração do campo jornalístico era da pós-verdade. RAE-IC: Revista de la Asociación Española de Investigación de la Comunicación, vol. 7, nº 13. Pp, 231.249  Testu osoa 

RAMOS REMEDIOS, Emiliana. La huella de catalanes y occitanos en el castellano norteño medieval (ss. XI al XIII). Estudis Romànics, nº 41 (2019)   Testu osoa

REYNA MUNIAIN, Facundo; NANDI, Anikand MANTEROLA GARATE, Ibon. Educación plurilingüe con lenguas minoritarias en contextos de diáspora y su impacto en las políticas lingüísticas en familias neohablantes: el caso del gallego en Argentina. Lengua y Migración = Language and Migration, 2019, vol. 11, no. 2. Testu osoa

ROSEANO, Paolo. Análisis estadísticu de les distancies prosódiques ente los dialeutos del asturianu. Lletres asturianes: Boletín Oficial de l'Academia de la Llingua Asturiana, 2020, no. 122. pp. 13-40. Testu osoa

SUARI RODRIGUE, Carlos. L'enseñu virtual de la llingua asturiana (1996-2019): averamientu etnográficu, estudiu evaluativu y propuestes de futuru. Lletres asturianes: Boletín Oficial de l'Academia de la Llingua Asturiana, 2020, no. 122. pp. 165-196. Testu osoa

TROITIÑO CHINARRO, Sergio. Materialak lexikoaren ikuspegitik sortzearen inplikazioak. E-Hizpide, 95 zk.  eH95_Troitiño-0.pdf

 

Doktorego Tesiak 

El desarrollo de las competencias multiculturales mediante el uso de la literatura en el aula EFL

  • Egilea: Antonia Giuseppa Bucellato

  • Tesiaren zuzendaria(k): Víctor Pavón Vázquez (tes. zuz.)
  • Universidad de Córdoba
  • 2020000002085.pdf (5.410Mb)

 

Estudio sobre el plagio en las facultades de educación

  • Egilea(k): Violeta Cebrián Robles

  • Tesiaren zuzendaria(k): Manuela Raposo Rivas (tes. zuz.)
  • Universidade de Vigo
  • Data: 2020-03-02

 

La creación del bestseller. Evolución del género a lo largo de la historia. La fórmula mágica del éxito editorial

  • Egilea: Riesco Suárez, Nerea
  • Zuzendaria: Vázquez Medel, Manuel Ángel
  • Unversidad de Sevilla
  • 2020-01-15
  • Tesis Nerea Riesco.pdf       (6.914 MB)    Ver/Abrir

LEGEDIA

Euskal Autonomia Erkidekoa

AGINDUA, 2020ko apirilaren 7koa, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuarena, 2020an Ingurune Digitalean euskara sustatu, garatu edota normalizatzeko dirulaguntzak emateko araubidea ezarri eta deialdia egiteko dena.

AGINDUA, 2020ko apirilaren 7koa, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuarena, 2020. urtean gizarte-bizitzan euskara sustatzeko, garatzeko edota normalizatzeko dirulaguntzak emateko araubidea ezarri eta deialdia egiteko dena (Euskalgintza deialdia).

EBAZPENA, 2020ko apirilaren 2koa, Kanpo Harremanetarako idazkari nagusiarena, zeinaren bidez euskal etxeei dirulaguntzak emateko 2020. urteko deialdia egiten baita, atzerrian dauden euskal gizataldeetako partaideak diren eta egoera larrian eta asistentzia-faltan dauden pertsonei laguntzeko .

EBAZPENA, 2020ko apirilaren 6koa, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko zuzendariarena, zeinaren bidez indarrik gabe uzten baita 2020ko lehen seihilekoari dagozkion hizkuntza-eskakizunak egiaztatzeko azterketen deialdia.

290/2020 EBAZPENA, apirilaren 8koa, Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuko zuzendari nagusiarena, hizkuntza-eskakizunak egiaztatzeko 2020ko ohiko lehenengo deialdia (51/2020 Ebazpenean argitaratua) indarrik gabe uzten duena.

EBAZPENA, 2020ko apirilaren 7koa, Kulturako sailburuordearena, kultura sorkuntza bultzatzeko dirulaguntzak emateko balorazio-batzordeetako kideak izendatzen dituena eta batzordeen osaera argitaratzen duena.

IKASTAROAK, JARDUNALDIAK, DEIALDIAK, ETAB. 

  

IKASTAROAK

 

Irakasleen Prestakuntza Unibertsitate Masterra

Udako Euskal Unibertsitateak (UEU), UPV/EHUren zentro atxiki gisa, euskaraz eta online eskainiko du master hau 2020-21 ikasturtean.

Espezialitateak

 

EHU /UPV

Zabalik dago UPV/EHUko unibertsitate masterretan izena emateko epea

Zabalik dago 2020-2021 ikasturterako UPV/EHUko unibertsitate masterretan izena emateko epea. Martxoaren 30etik eta maiatzaren 22ra arte, datorren ikasturtean master bat ikasi nahi izango duten ikasle guztiek aurreizen-ematea egin ahal izango dute.

UPV/EHUk datorren ikasturtean 102 master eskainiko ditu, jakintza adar guztietakoak (Arteak eta Giza Zientziak, Gizarte eta Lege Zientziak, Ingeniaritza eta Arkitektura, Osasun Zientziak eta Zientziak).

 

----------------                                                ------------------------

Abierta la preinscripción para los másteres universitarios de la UPV/EHU

 

Se ha abierto el plazo de preinscripción en los másteres universitarios de la UPV/EHU para el próximo curso 2020-21. Desde el 30 de marzo y hasta el 22 de mayo, todas las personas interesadas en cursar un máster el próximo curso podrán hacer la preinscripción online.

La oferta de másteres universitarios de la UPV/EHU para el próximo curso se compone de 102 títulos y abarca todas las ramas de conocimiento (Ciencias Experimentales, Ciencias de la Salud, Ingeniería y Arquitectura, Ciencias Sociales y Jurídicas, y Arte y Humanidades).

 

 Derioko Udal Ikastaroak.

  •  Bizkaierazko alfabetatze-eskolak
  • Itzulpen-ikastaroak,
  • Titulu ofizialak (batuaz zein bizkaieraz) ateratekoak,
  • Euskerea hobetzekoak

Datak:

   bagilaren 15etik 27ra

   bagilaren 29tik garagarrilaren 11ra

  

DEIALDIAK

 

Eusplay, bideojokoak euskaratzeko ekimena

Eusko Ikaskuntzako Asmoz Fundazioak eta Game Erauntsiak (euskal gamer edo jokalarien komunitateak), Eusko Jaurlaritzaren Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren laguntzarekin, bideojokoak euskarara itzultzeko Eusplay kanala abiatu dute Youtuben.

EUSPLAY YOUTUBE KATEA

Kate hau osatzen duten 9 bideoetan zehar, bideojokoak euskarara itzultzeko eta euskaraz jokatu ahal izateko urratsak eta kontuan hartu beharreko baliabideak azaltzen dira. Batez ere gazteengana zuzenduriko egitasmo honen bidez, bideojokoen euskaratze prozesura bideraturiko komunitatea zabaldu nahi da. Honek guztiak jakin-mina pizten badizu, ez galdu jada ikusgai duzun EUSPLAY Youtube katea

  

Abian da idazle berrientzat Igartza Literatura-sorkuntzako beka 

Beasaingo Udalak, Beasaingo CAF (Construcciones y Auxiliar de Ferrocarriles) enpresaren babesarekin eta Elkar argitaletxearen laguntzarekin XXIII. Igartza Literatura-Sorkuntzako beka abian jarri dute. Hauexek dira aurtengo oinarriak:  

2020ko irailaren 30a arte bidal litezke helbide honetara proiektuak: mrey@ondarroa.eus 

Augustin Zubikarai XX. Saria 2020 Deialdia 


JARDUNALDIAK 

www.udaltop.eus

Euskal Udalen topaketak

2020ko Udaltop online egingo dugu, maiatzaren 14an

Martxoaren 16an Udaltop jardunaldien antolamendua eten egin genuela jakinarazi genuen, COVID-19ko sortutako osasun larrialdiak eragin duen egoeraren ondorioz. Orduz geroztik, Udaltop antolatzeko formulak eta bideak aztertzen aritu gara buru-belarri, gure bitartekoak eta ahalmenak egoera berri honetara egokitu nahirik.

Bi egunerako prest geneukan egitaraua berrantolatu dugu, 2020ko maiatzaren 14ko goizera mugatuz. Formatuan ere aldaketak izango dira; Lasarte-Oriako Manuel Lekuona kultura etxean ohi bezala elkartzeko aukerarik izango ez dugunez, online emango ditugu hitzaldiak. Zuen parte hartzea bermatzeko, berriz, zenbait aukera zabalduko dugu.

  

 WEB GUNEAK

 

www.bizkaiera.eus 

Labayru Hiztegi Fraseologikoa

Biblioteca Digital Hispánica (BDH)

Biblioteca Digital Mundial

Atlas de las lenguas del mundo en peligro

 

                                           

 

 

 

  

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

     

     

     

     

     

     


     

     

     

    Azken aldaketako data:

    Euskadi, auzolana